A day-to-day, true to life drama of a Jamaican male, living and working in Japan.

Check it out

Translate / 翻訳する

Flag Counter

free counters

Sunday, July 25, 2010

Days 851 - 857, Sunday, July 18 - Saturday, July 24, 2010

Days 851 - 857,
Sunday, July 18 - Saturday, July 24, 2010


This will be the last update for a little while because I will be doing some travelling coming soon.
I will attempt to do this blog again in English and Japanese. I know the Japanese is weird for the native Japanese speakers but I am sure you can understand what I mean.

私がすぐ来ながらいくつかの旅行をするので、少しの間これはアップデートでしょう。
私は、再び英語と日本語でこのブログをするのを試みるつもりです。 ネイティブの日本語を話す人にとって、日本人が奇妙であることを知っていますが、私はあなたが、私が何を言っているかを理解できるのを確信しています。


Day 851 { Inception }
Sunday, July 18, 2010

Yesterday after the concert thing, I met some new persons from the college in my area. There were 2 guys there who said they were going to hitch hike their way from Niimi to Tokyo... I told them that I would be driving to Kurashiki (The nearest main city from me) so I could drop them off there...

So yeah, I met them along with a teacher friend of mine who I planned to watch a movie with. I dropped the guys off at the train station then me and the teacher was supposed to watch a movie name Inception. We wanted to watch the 2:00 pm movie but when we got there, they said the movie had already begun so we had to wait for the 5pm movie.

I didn't know much about this movie, but I looked for it on youtube and thought the trailer was interesting. http://www.youtube.com/watch?v=S3XzUYd6nrU And yes the movie was quite interesting, you should try to see it. Its the best movie I've seen this year thus far. I actually felt like I was inside the movie.

昨日、コンサートものの後に、私は、私の領域の大学から何人かの新しい人々に会いました。 彼らが引き上げを新見から東京に自分達の方法でつなぐつもりであると言った2人の奴がそこにいました… 私は、それらをそこに降ろすことができたように倉敷(私からの最も近い主な都市)まで運転していると彼らに言いました…

それで、うん、私は見る私が映画を計画していた私の教師の友人と共にそれらに会いました。 私は鉄道駅に奴を降ろして、次に、私と教師は、映画がInceptionを命名するのを見るべきでした。http://www.youtube.com/watch?v=S3XzUYd6nrU 私たちは午後2時0分の映画を見たかったのですが、私たちがそこに到着したとき、映画が既に始まったので、私たちが午後5時の映画を待たなければならないと、彼らは、言いました。

この映画に関してあまり知りませんでしたが、私は、youtubeでそれを探して、トレーラがおもしろいと考えました。 そして、はい、映画はかなりおもしろかったです、あなたがそれを見ようとするべきです。 それは私がこれまでのところ今年見た中で最も良い映画です。

==============================
==============================
Day 852
Monday, July 19, 2010

Stayed in all day. Today was a public holiday known as Marine day. My friend visited me and we talked for about 2 hours. Out side of this, all I did was play Call of duty - Modern Warfare 2.

私は一日中アパートにいました。 今日は、海兵隊員日として知られている祝祭日でした。 私の友人は私を訪問しました、そして、私たちは約2時間話しました。 また、私は多くのCall of duty-Modern Warfare 2を演じました。

===================================
===================================
Day 853 (100th English Salon) { 2 YEARS 4 MONTHS }
Tuesday, July 20, 2010

Two (2) Years and four (4) Months since living in Japan, and it feels like 10 years. In all honesty, recently I have been asking myself "Why did I come here in the first place?" I remembered that my last job while teaching computing at an academy was quite demanding and I was searching frantically every week for a new job. This, combined with my zest for travelling I believe lead me here. I didn't quite know what to expect but boy this was a journey... Maybe my next book will be about my experience here... Good bad and ugly.... maybe the title would be something like "The 1100 days of a Jamaican in Japan" ....

Many people see my photos and think it is all fun and laughter but in reality, its not always like that... There are many fun times but trust me, the not so fun times are really bad. And they tend to over shadow the good times.... For me that is. The J.E.T ALTs have a better deal and some persons knowing what the J.E.T. life is like, mistakenly compare it with what people with my company go through. I must admit though that possibly 65% of the rough times that I go through here, I totally caused it upon myself... Which makes it even harder to deal with.

Went to the Tuesday night English conversation thing this evening, where it was the 100th meeting since its inception in 2005 I believe (is this right Kiyoshi?). The coordinator showed a couple of videos and pictures since this English conversation thing started. It brought back a flood of memories, some good, some bad.

I then went to the local book store again to see how my book was doing... I think only 6 out of the 30 were left behind... Not too bad for poetry which really sound like letters when translated in Japanese.




2は10年好きです日本、およびそれに住んで以来の(2)数年と何4(4)カ月も、感じる。 正直なところ、最近、私は、「私は、なぜ第一に、ここに来ましたか?」を自分に尋ねています。 私は、アカデミーで計算することを教えている間、私の最後の仕事がかなり過酷であり、狂乱的に毎週、新しい仕事を探していたのを覚えていました。 旅行するための私がここで私を日本に導くと信じている熱意に結合された、これ。 私は全く何を予想したらよいかがわかったというわけではありませんが、これは忘れられない旅行です… たぶん、私の次の本はここで私の経験に関するものになるでしょう… そして、良く、悪い、醜いもの…たぶん、タイトルは「日本のジャマイカ人の1100日間」に似ているでしょう…

多くの人々が、私の写真を考えて、それがすべての楽しみと笑いであると考えますが、ほんとうは、いつもどんなそのようにもそれを考えません… おもしろい何回もありますが、私を信じてください、そして、あまりにおもしろくない回は本当に悪いです。 私に関しては、それはそうです。 JET ALTsは、より良い取引と何人かの人々にJETの寿命が何であるかが好きであり、私の会社の人々が直面していることとそれを誤って比べるのを知らせます。 もっとも、私はそんなにことによると私がここを通るという荒い時間の65%を認めなければならなくて、自分でそれを完全に引き起こしました… それをさらに対処しにくいようにします。

今晩の火曜日の夜の英会話ものに行きました。そこでは、始まり以来それが私が信じている2005年に100番目のミーティング(この権利は清ですか?)でした。 この英会話ものが始動したので、コーディネータは2、3のビデオと絵を見せました。 それは良くて、いくつか悪い状態で多くの思い出をいくつか思い起こさせました。

次に、私の本の調子がどうであったか見に私は再びローカルの書店に行きました… 私は、30のうちの6だけが後に残されたと思います… 日本語で翻訳されると本当に手紙のように聞こえる詩にはそれほど悪くはありません。

====================================
====================================

Day 854 { Table Tennis #2 }
Wednesday, July 21, 2010

In the day I stayed in but in the night I went to play table tennis. The first time they taught me the proper way how to hold the table tennis racket using the fore-hand pattern... Today they thought me the back-hand pattern.

夜にもかかわらず、夜滞在した1日に、私は、卓球をしに行きました。 1回目に、彼らは、適切な方法でフォアハンドパターンを使用することで卓球ラケットを持つ方法を私に教えました… 今日、彼らは、私のためにバックハンドパターンを考えました。


================================
================================
Day 855
Thursday, July 22, 2010

Spoke to my mom, sister, aunt and cousin via skype this morning. Then did a little shopping for my upcoming trip.

今朝、skypeを通して私のおかあさん、姉妹、おば、およびいとこと話しました。 そして、私の今度の旅行の少しの買い物をしました。
===================================
===================================
Day 856 { Eating Out }
Friday, July 23, 2010

In some weeks, there is this one day in that week that I look forward to. For this week, that day is today. My Japanese tutor's son invited me out with his wife and their co-workers to have dinner. I drank a little alcohol but I was fine. It was really good and we all enjoyed it I think.

私が楽しみにするその数週間、次々と、ある日、これがあります。 今週、当日は今日です。 私の日本人の家庭教師の息子は、夕食を食べるために彼の妻と彼らの仕事仲間と共に私を招待しました。 少しのアルコールを飲みましたが、私は元気でした。 それは本当に良かったです、そして、私たちは皆、それを楽しんでいました。私は考えます。


===================================
===================================

Day 857
Saturday, July 24, 2010

Ate out again with another friend of mine. This restaurant is the most famous for chicken in this area I believe. Its called Iroha ... I actually really enjoy going there.

Me and my friend then went to three (3) different snack bars. The first one wasn't all that, the second one was really nice, the third one was ok. I went home at about 2 am.

再び、私の別の友人と共に外食しました。 このレストランは鶏肉で私が信じているこの領域で最も有名です。 呼ばれたIroha… 私は、そこに行くのを実際に本当に楽しんでいます。

そして、私と私の友人は3つの異なったスナックバーまで行きました。
第1は正常でした。 2番目は本当に良かったです。 第3は正常でした。 私は、午前2時頃に家に帰りました。

1 comment:

kiyoshi said...

Dave,
Thank you for coming to the 100th Niimi English Salon.
You are one of the contributors for successful continuation of the salon with your presentations, attendances and bringing your friends to us.
Yes, you are right. It started in 2005.
When you write your new book about your life in Japan, I am more than happy to translate it into Japanese!